1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:03,272 --> 00:01:06,734
<i>Doors closing. Please watch your step.</i>

4
00:01:20,497 --> 00:01:22,591
You were amazing.

5
00:01:22,666 --> 00:01:23,940
Thank you.

6
00:01:24,042 --> 00:01:25,043
Hey, Rick.

7
00:01:26,336 --> 00:01:28,338
Hi. I made it.

8
00:01:31,299 --> 00:01:31,842
Phillip.

9
00:01:31,884 --> 00:01:32,467
Ah, Phillip.

10
00:01:32,593 --> 00:01:33,176
Yes.

11
00:01:34,762 --> 00:01:35,888
We have one more.

12
00:01:36,388 --> 00:01:37,347
-Okay.
-Please come in.

13
00:01:38,932 --> 00:01:40,517
Good morning! I'm Phillip Vanderploeg.

14
00:01:41,226 --> 00:01:43,020
-Nice to meet you.
-Okay.

15
00:01:44,312 --> 00:01:45,856
{\an8}The culprit is here.

16
00:01:46,565 --> 00:01:47,941
{\an8}We must capture it.

17
00:01:49,151 --> 00:01:50,443
{\an8}We must capture him.

18
00:01:51,528 --> 00:01:53,280
{\an8}That is our challenge.

19
00:01:54,156 --> 00:01:55,658
-Thank you very much!
-Okay, thanks.

20
00:02:25,312 --> 00:02:26,479
How did you know?

21
00:02:27,064 --> 00:02:28,315
Your face.

22
00:04:33,440 --> 00:04:36,068
-Yeah?
-<i>I hope you have a clean black suit.</i>

23
00:04:36,151 --> 00:04:37,110
Morning, Sonia.

24
00:04:37,194 --> 00:04:39,612
<i>I got you a gig today
at 10:00 a.m. in Saitama.</i>

25
00:04:39,696 --> 00:04:41,907
<i>I know it's kinda far,
but can you make it?</i>

26
00:04:41,990 --> 00:04:43,867
Of course. What's the production?

27
00:04:43,951 --> 00:04:46,787
<i>They didn't give us too many details,
but pays pretty well.</i>

28
00:04:46,870 --> 00:04:49,164
-What's my role?
<i>-Sad American.</i>

29
00:04:57,714 --> 00:04:59,091
Good morning.

30
00:04:59,591 --> 00:05:01,509
I'm Phillip from EZ Talent...

31
00:05:01,593 --> 00:05:03,511
Please find a seat.

32
00:05:04,221 --> 00:05:07,933
<i>...to honor the life of Mr. Daito.</i>

33
00:05:08,100 --> 00:05:10,393
We express our deepest condolences.

34
00:05:10,727 --> 00:05:14,064
Mr. Daito,
we will never forget your radiance.

35
00:05:15,565 --> 00:05:20,821
A message from the Osaka Hiranonishi
Junior High School, 9th grade, class A.

36
00:05:22,197 --> 00:05:26,701
Now, Mr. Daito's friend, Miss Nakajima,

37
00:05:26,785 --> 00:05:31,164
would like to share a few parting words.

38
00:05:37,045 --> 00:05:38,005
Yū-kun...

39
00:05:39,089 --> 00:05:41,341
I was so in love with you.

40
00:05:43,218 --> 00:05:46,554
I miss your warm embrace.

41
00:05:47,097 --> 00:05:51,393
The way you held my hand
on the way home from school.

42
00:05:52,060 --> 00:05:56,523
You took me everywhere on your bicycle.

43
00:05:57,607 --> 00:05:59,651
We had our first kiss at sunset

44
00:06:00,485 --> 00:06:01,904
in the schoolyard.

45
00:06:02,779 --> 00:06:04,281
The fuck?

46
00:06:08,994 --> 00:06:11,413
I'll never, ever forget
these memories with you!

47
00:06:14,416 --> 00:06:17,252
Thank you for being born!

48
00:06:18,628 --> 00:06:20,755
Why did you have to leave us so soon?!

49
00:06:22,090 --> 00:06:25,260
Thank you very much for your
heart-warming message.

50
00:06:27,846 --> 00:06:30,307
The time has come for us to share

51
00:06:30,723 --> 00:06:33,518
our final goodbye with Mr. Daito.

52
00:06:33,852 --> 00:06:37,940
Everyone, please come forward.

53
00:07:03,548 --> 00:07:05,175
I'm sorry for your loss.

54
00:07:05,425 --> 00:07:08,845
You even prepared this outfit for me.
Thank you so much!

55
00:07:09,930 --> 00:07:12,224
I've never felt this way before...

56
00:07:12,557 --> 00:07:14,017
How can I put it?

57
00:07:14,101 --> 00:07:17,104
I finally feel like I deserve to exist.

58
00:07:17,562 --> 00:07:19,106
Thank you so much!

59
00:07:19,189 --> 00:07:20,899
It is our pleasure to be of service.

60
00:07:20,983 --> 00:07:24,111
May I show you to the dressing room?

61
00:07:24,402 --> 00:07:26,071
We have some snacks for you.

62
00:07:26,154 --> 00:07:26,738
Thank you.

63
00:07:27,155 --> 00:07:28,531
Please take your time.

64
00:07:28,991 --> 00:07:30,450
I'm so happy to be alive.

65
00:07:30,533 --> 00:07:32,244
Glad to hear.

66
00:08:05,944 --> 00:08:07,904
You know we cremate bodies in Japan?

67
00:08:08,446 --> 00:08:10,740
-I guess that means no zombies.
-Nope.

68
00:08:10,865 --> 00:08:14,244
But I'll have to dock your pay for
being late and disrupting service.

69
00:08:14,494 --> 00:08:15,745
You noticed?

70
00:08:16,038 --> 00:08:17,289
Everyone did.

71
00:08:18,206 --> 00:08:20,292
Anyway, you've got 15 minutes.

72
00:08:20,375 --> 00:08:21,668
Until what?

73
00:08:21,751 --> 00:08:25,005
The next guest will arrive.
And he won't be getting up.

74
00:08:30,093 --> 00:08:31,261
Good job today!

75
00:08:31,803 --> 00:08:33,470
See you next time!

76
00:08:34,889 --> 00:08:35,932
Excuse me!

77
00:08:38,060 --> 00:08:39,851
Was the whole thing fake?

78
00:08:41,603 --> 00:08:43,148
I'm in a hurry, do you mind?

79
00:08:43,855 --> 00:08:45,525
Nothing about that was fake.

80
00:08:45,608 --> 00:08:48,153
Especially to Mr. Daito.
The man in the box.

81
00:08:48,236 --> 00:08:49,988
Well, what would you call it, then?

82
00:08:51,073 --> 00:08:52,949
A "Specialized Performance".

83
00:08:54,826 --> 00:08:56,328
How long have you been in Japan?

84
00:08:56,661 --> 00:08:57,620
Seven years.

85
00:08:57,912 --> 00:08:59,747
You can live here
a hundred years and still

86
00:08:59,831 --> 00:09:01,583
be left with more questions than answers.

87
00:09:01,666 --> 00:09:02,667
You know?

88
00:09:04,294 --> 00:09:07,755
Why don't you come
by our office sometime.

89
00:09:08,465 --> 00:09:12,302
I might be able to use you for
something more than a sad American.

90
00:09:16,598 --> 00:09:18,516
"Providing Perfect Happiness"

91
00:09:43,083 --> 00:09:44,000
Please come in.

92
00:09:45,252 --> 00:09:47,920
-A housewife in her 50's
costs 8,000 yen per hour.

93
00:09:48,004 --> 00:09:50,257
-Welcome.

94
00:09:52,509 --> 00:09:55,637
An elderly woman
in their 70's would be...

95
00:09:55,720 --> 00:09:58,390
7,000 yen per hour, including tax.

96
00:09:58,473 --> 00:10:00,183
The price for a teenage daughter is

97
00:10:00,267 --> 00:10:02,477
18,000 yen for the first 2 hours.

98
00:10:03,728 --> 00:10:06,814
For a minor, our accompaniment
will be mandatory.

99
00:10:06,898 --> 00:10:08,400
We appreciate your understanding.

100
00:10:08,525 --> 00:10:10,152
Give us a call if you need anything.

101
00:10:10,235 --> 00:10:11,194
Thank you!

102
00:10:12,362 --> 00:10:13,363
I knew you would come.

103
00:10:15,073 --> 00:10:16,533
-Kota, coffee please.
-Okay.

104
00:10:16,866 --> 00:10:18,743
Glad you came by.
Please take a seat.

105
00:10:23,290 --> 00:10:25,208
So what do you think we do?

106
00:10:26,209 --> 00:10:29,129
You, if I have to guess...

107
00:10:29,212 --> 00:10:30,547
you...

108
00:10:30,630 --> 00:10:32,048
you sell people.

109
00:10:34,342 --> 00:10:36,428
-No.
-No.

110
00:10:36,511 --> 00:10:37,804
We sell emotion.

111
00:10:39,264 --> 00:10:40,265
How?

112
00:10:40,348 --> 00:10:42,350
We play roles in the clients' lives.

113
00:10:42,892 --> 00:10:44,227
Thanks.

114
00:10:44,311 --> 00:10:49,232
But you can't just, you know,
replace someone in your life.

115
00:10:49,316 --> 00:10:50,567
Yes and no.

116
00:10:51,609 --> 00:10:53,195
But people are willing to take a leap.

117
00:10:54,154 --> 00:10:55,822
The actor, the surrogate.

118
00:10:56,864 --> 00:10:58,533
You don't have to be that person.

119
00:10:58,616 --> 00:11:01,578
You just have to help clients
connect to what's missing.

120
00:11:02,704 --> 00:11:05,039
-Like what?
-Well, could be anybody from their life.

121
00:11:05,123 --> 00:11:07,709
Or a feeling they once had.

122
00:11:08,251 --> 00:11:11,338
Parents, siblings, boyfriends,
girlfriends, best friends.

123
00:11:11,421 --> 00:11:12,839
We've played it all.

124
00:11:13,673 --> 00:11:15,342
Well, they could just get a therapist.

125
00:11:15,967 --> 00:11:17,302
It's not that easy here.

126
00:11:17,927 --> 00:11:21,013
Mental health issues
are stigmatized in this country.

127
00:11:21,598 --> 00:11:25,101
So people have to turn to other things.

128
00:11:25,185 --> 00:11:26,519
Like us.

129
00:11:26,603 --> 00:11:29,814
Well, what do you need me for?

130
00:11:30,482 --> 00:11:32,024
We need a token white guy.

131
00:11:33,360 --> 00:11:36,779
It's a niche market.
And I need someone to fill the role.

132
00:11:37,322 --> 00:11:39,157
Just token white guy.

133
00:11:40,450 --> 00:11:43,620
I'm... I'm just an actor.
I don't know how to help people.

134
00:11:43,703 --> 00:11:45,413
But you know how to perform.

135
00:11:45,497 --> 00:11:46,914
I've seen the résumé.

136
00:11:47,957 --> 00:11:52,962
Look, what I'm offering here is a chance
to play roles with real meaning.

137
00:11:57,384 --> 00:11:58,718
I'm sorry.

138
00:11:59,177 --> 00:12:00,887
This isn't for me.

139
00:12:01,638 --> 00:12:02,972
Thank you so much.

140
00:12:03,431 --> 00:12:06,809
I really appreciate it. It was nice...

141
00:12:06,893 --> 00:12:08,060
Nice meeting you.

142
00:12:09,729 --> 00:12:11,523
I really loved your Toothpaste Commercial.

143
00:12:13,900 --> 00:12:14,859
<i>We're home.</i>

144
00:12:18,905 --> 00:12:20,448
<i>What should we do?!</i>

145
00:12:20,532 --> 00:12:21,449
<i>Don't worry!</i>

146
00:12:21,533 --> 00:12:22,367
<i>Who are you?</i>

147
00:12:23,410 --> 00:12:24,202
<i>Swish!</i>

148
00:12:24,327 --> 00:12:25,036
<i>Scrub!</i>

149
00:12:25,119 --> 00:12:26,078
<i>Remove plaque!</i>

150
00:12:26,288 --> 00:12:28,206
<i>Prevent cavities with fluoride!</i>

151
00:12:28,290 --> 00:12:29,999
<i>Perfectly Antibacterial!
Lasting prevention!</i>

152
00:12:30,166 --> 00:12:30,750
<i>Sparkle!</i>

153
00:12:30,958 --> 00:12:31,501
<i>Shine!</i>

154
00:12:31,793 --> 00:12:32,419
{\an8}<i>Tighten Gums!</i>

155
00:12:32,710 --> 00:12:33,295
{\an8}<i>Clear Bright!</i>

156
00:12:33,753 --> 00:12:34,296
So long!

157
00:12:35,630 --> 00:12:36,964
Thank you!

158
00:12:38,508 --> 00:12:39,634
Clear Bright!

159
00:12:43,888 --> 00:12:45,056
I knew I'd seen you before!

160
00:12:45,432 --> 00:12:48,268
"Sparkle! Shine!
Tighten Gums! Clear Bright!"

161
00:12:48,351 --> 00:12:49,227
"So long!"

162
00:12:49,311 --> 00:12:50,520
I remember that!

163
00:12:50,603 --> 00:12:51,938
-Nice to meet you.
-How do you do?

164
00:12:52,021 --> 00:12:53,315
-I like this commercial.
-Thanks.

165
00:12:53,398 --> 00:12:54,566
How long ago was that?

166
00:12:55,107 --> 00:12:56,192
Seven years?

167
00:12:57,360 --> 00:12:59,529
That's what brought you to Japan, right?

168
00:13:01,113 --> 00:13:05,327
Well, I'm sure you have plenty
of acting gigs to go back to.

169
00:13:06,661 --> 00:13:09,289
Or you can give this a try.

170
00:13:18,172 --> 00:13:21,008
Let's do a final review.

171
00:13:22,093 --> 00:13:24,095
Fifty total guests.

172
00:13:24,220 --> 00:13:28,891
We will provide all the attendees except
for your parents and extended family.

173
00:13:29,267 --> 00:13:30,768
Once your parents meet the groom,

174
00:13:30,852 --> 00:13:34,314
we'll hold the ceremony and reception.

175
00:13:34,397 --> 00:13:37,817
Following the wedding, the two of you
will move to Canada. Correct?

176
00:13:37,900 --> 00:13:38,818
-Yes.
-Excuse me,

177
00:13:38,901 --> 00:13:40,362
why Canada?

178
00:13:42,071 --> 00:13:44,991
Because you are Canadian
and you got a job at home.

179
00:13:45,074 --> 00:13:46,409
Here. Your name is Brian Callahan.

180
00:13:46,493 --> 00:13:47,494
Okay.

181
00:13:47,994 --> 00:13:49,371
Sorry about that.

182
00:13:50,204 --> 00:13:50,747
The ceremony will be...

183
00:13:50,830 --> 00:13:52,290
One more thing.

184
00:13:52,915 --> 00:13:57,044
Are you sure that I'm not too old for you?

185
00:13:57,587 --> 00:13:58,505
No.

186
00:13:59,213 --> 00:14:03,259
An older man feels
a little more responsible.

187
00:14:06,095 --> 00:14:08,264
How are your parents taking all of this?

188
00:14:08,390 --> 00:14:09,807
My parents...

189
00:14:10,975 --> 00:14:12,935
they're very surprised.

190
00:14:13,019 --> 00:14:15,062
But...

191
00:14:17,440 --> 00:14:19,442
also very happy.

192
00:14:20,818 --> 00:14:23,905
We've managed weddings like yours before.

193
00:14:24,697 --> 00:14:27,074
You're in good hands.

194
00:14:28,034 --> 00:14:28,743
Yes.

195
00:14:30,036 --> 00:14:32,288
Thank you for doing this for me.

196
00:14:33,289 --> 00:14:34,374
Of course.

197
00:14:38,044 --> 00:14:39,962
Can't she just leave her family?

198
00:14:40,630 --> 00:14:43,049
She can't. She loves them.

199
00:14:43,132 --> 00:14:44,467
What about the truth?

200
00:14:44,551 --> 00:14:48,054
Well, sometimes the story we tell
ourselves becomes the truth.

201
00:14:48,888 --> 00:14:51,349
To her parents, you are her husband.

202
00:14:51,891 --> 00:14:54,561
Memorize everything in the folder.

203
00:14:54,644 --> 00:14:57,063
-Every word. Every detail.
-Yeah.

204
00:14:57,855 --> 00:14:59,148
Okay?

205
00:14:59,691 --> 00:15:00,900
Okay.

206
00:15:00,983 --> 00:15:02,109
Good night.

207
00:15:33,850 --> 00:15:34,517
Good morning.

208
00:15:34,934 --> 00:15:36,853
Good luck today!
You were incredible the other day.

209
00:15:37,269 --> 00:15:38,855
Have a good time!

210
00:15:39,772 --> 00:15:41,357
Don't drink too much, though.

211
00:15:41,441 --> 00:15:42,650
Take lots of pictures.

212
00:15:44,569 --> 00:15:47,489
I'll go get the groom now.

213
00:15:52,785 --> 00:15:54,829
-Ready?
-All set.

214
00:16:00,835 --> 00:16:02,837
Brian, may I come in?

215
00:16:03,796 --> 00:16:05,423
Are you ready to...

216
00:16:05,923 --> 00:16:06,549
Huh?

217
00:16:07,550 --> 00:16:12,179
We're honored to host you
for such a wonderful occasion.

218
00:16:12,388 --> 00:16:14,766
We're very grateful. Thank you.

219
00:16:15,391 --> 00:16:18,227
Yoshie-san, are you ready?

220
00:16:18,310 --> 00:16:19,771
<i>Excuse me...</i>

221
00:16:20,730 --> 00:16:23,149
Congratulations on this special day.

222
00:16:25,109 --> 00:16:26,152
May I speak with you?

223
00:16:27,487 --> 00:16:28,946
Please excuse us.

224
00:16:32,116 --> 00:16:33,200
See you shortly.

225
00:16:34,118 --> 00:16:36,287
-What is it?
-Aiko-san, he's gone.

226
00:16:36,871 --> 00:16:39,666
-Wasn't he in the waiting room?
-No, I can't find him anywhere!

227
00:16:40,875 --> 00:16:41,709
I'm so sorry.

228
00:16:47,924 --> 00:16:49,467
-Excuse us.
-Good to see you.

229
00:16:49,884 --> 00:16:50,510
What's going on?

230
00:16:50,593 --> 00:16:51,803
Phillip is gone.

231
00:16:52,178 --> 00:16:52,762
What?

232
00:16:52,970 --> 00:16:54,055
I'm sorry.

233
00:16:55,222 --> 00:16:56,849
Congratulations!

234
00:16:57,308 --> 00:16:58,267
Did you call him?

235
00:16:58,518 --> 00:17:00,019
Straight to voicemail.

236
00:17:01,604 --> 00:17:03,397
Congratulations!

237
00:17:03,481 --> 00:17:05,440
-What time is it?
-Ten til.

238
00:17:06,609 --> 00:17:08,861
Oh, the father of the bride!

239
00:17:09,278 --> 00:17:11,030
-Thank you for everything.
-Congratulations!

240
00:17:11,321 --> 00:17:12,948
-Thank you.
-See you soon.

241
00:17:13,949 --> 00:17:15,450
Kota, check upstairs.

242
00:17:15,993 --> 00:17:16,911
You go downstairs.

243
00:17:17,036 --> 00:17:17,995
I'll check the 1st floor.

244
00:17:26,045 --> 00:17:26,712
Excuse me.

245
00:17:26,796 --> 00:17:29,089
Did anyone see a big American?

246
00:17:29,381 --> 00:17:30,091
Sorry.

247
00:17:32,677 --> 00:17:34,679
Hello.

248
00:17:40,935 --> 00:17:42,019
Brian?

249
00:17:43,938 --> 00:17:45,397
Pardon me.

250
00:17:47,024 --> 00:17:48,067
-Brian?
-Shit.

251
00:17:48,651 --> 00:17:50,027
Phillip?

252
00:17:50,820 --> 00:17:51,904
What's going on?

253
00:17:51,988 --> 00:17:53,489
Nothing. Just... I need a moment.

254
00:17:53,573 --> 00:17:55,032
How long's a moment?

255
00:17:55,116 --> 00:17:56,701
A moment, you know? A moment.

256
00:17:56,784 --> 00:17:58,244
We need you downstairs now.

257
00:17:58,786 --> 00:18:00,830
Aiko, listen. I'm sorry.
I can't go through with this.

258
00:18:03,332 --> 00:18:04,584
Listen.

259
00:18:04,667 --> 00:18:07,003
All you have to do is sip sake.

260
00:18:07,086 --> 00:18:08,087
That's it.

261
00:18:08,170 --> 00:18:09,839
No. It's... It's a lie.

262
00:18:10,757 --> 00:18:12,550
I'm messing with people's lives.

263
00:18:14,218 --> 00:18:16,053
You cannot do this to me.

264
00:18:18,514 --> 00:18:20,099
-Hey.
-What are you doing?

265
00:18:20,182 --> 00:18:21,350
This is not a lie.

266
00:18:21,433 --> 00:18:22,769
It's an opportunity.

267
00:18:22,852 --> 00:18:24,729
The parents get the memory they want.

268
00:18:24,812 --> 00:18:26,731
The bride gets her freedom.

269
00:18:26,814 --> 00:18:30,359
If you don't go through with this,
you will ruin her life.

270
00:18:30,442 --> 00:18:31,485
Do you understand?

271
00:18:32,904 --> 00:18:33,905
Get out.

272
00:18:37,366 --> 00:18:38,367
Phillip.

273
00:18:38,951 --> 00:18:39,952
Come on!

274
00:18:41,537 --> 00:18:43,122
Go. Go.

275
00:18:59,221 --> 00:19:05,519
<i>With utmost reverence, we humbly offer
our words before the great presence of</i>

276
00:19:06,020 --> 00:19:11,317
<i>Ōkuninushi, the Great Lord of the Country.</i>

277
00:19:12,359 --> 00:19:15,029
<i>The groom, Brian Callahan,</i>

278
00:19:15,071 --> 00:19:17,156
<i>and the bride, Yoshie Ikeda,
pledge themselves to one another</i>

279
00:19:17,239 --> 00:19:23,412
<i>through the ritual sharing
of sake cups, uniting as husband and wife.</i>

280
00:19:23,495 --> 00:19:30,086
<i>We swear to always support each other,
respect one another,</i>

281
00:19:30,169 --> 00:19:37,384
<i>and love each other unconditionally
to build a happy family.</i>

282
00:19:38,510 --> 00:19:41,055
Husband, Brian Callahan.

283
00:19:41,430 --> 00:19:43,015
Wife, Yoshie.

284
00:19:51,023 --> 00:19:52,191
<i>Say cheese!</i>

285
00:19:55,111 --> 00:19:56,946
Congratulations to you both!

286
00:19:57,029 --> 00:19:59,031
Thank you.

287
00:19:59,115 --> 00:20:02,118
Welcome to our family, Brian.

288
00:20:04,578 --> 00:20:05,830
Thank you, father.

289
00:20:15,256 --> 00:20:16,507
That was a beautiful wedding.

290
00:20:17,049 --> 00:20:18,050
Yes.

291
00:20:25,057 --> 00:20:26,517
Nice room.

292
00:20:26,600 --> 00:20:27,769
Very.

293
00:20:35,276 --> 00:20:36,277
I got it.

294
00:20:44,576 --> 00:20:46,162
Jun-chan!

295
00:20:56,756 --> 00:20:58,507
I promise I'll make you happy.

296
00:21:04,180 --> 00:21:05,181
Phillip?

297
00:21:07,266 --> 00:21:08,142
Thank you.

298
00:21:09,685 --> 00:21:10,686
Congratulations.

299
00:21:14,023 --> 00:21:15,733
Thank you so much.

300
00:21:58,734 --> 00:22:00,527
I got married today, Lola.

301
00:22:00,611 --> 00:22:01,362
Married?!

302
00:22:01,570 --> 00:22:03,781
No way! Congratulations!

303
00:22:03,865 --> 00:22:05,324
No, it was for work.

304
00:22:05,825 --> 00:22:07,159
Oh, for work.

305
00:22:08,995 --> 00:22:09,578
And?

306
00:22:10,579 --> 00:22:11,705
How did you feel?

307
00:22:13,624 --> 00:22:15,376
Well, it was...

308
00:22:16,668 --> 00:22:19,546
It was terrifying and exhilarating.

309
00:22:19,630 --> 00:22:23,342
And I haven't felt something like that
in a long time.

310
00:22:23,885 --> 00:22:27,221
And I know that it was fake,

311
00:22:29,849 --> 00:22:32,184
but there were moments that it felt real.

312
00:22:35,104 --> 00:22:36,647
We're alike, aren't we?

313
00:22:37,189 --> 00:22:41,068
I help people physically,

314
00:22:41,318 --> 00:22:44,738
and you help people emotionally.

315
00:22:45,697 --> 00:22:48,910
But you're just a little more personal.

316
00:22:52,830 --> 00:22:53,831
Already?

317
00:22:57,043 --> 00:23:00,212
I give you ten more minutes.

318
00:23:01,130 --> 00:23:02,464
It's your wedding night.

319
00:23:21,775 --> 00:23:24,862
I'm so sorry about yesterday.

320
00:23:25,112 --> 00:23:26,530
That was pretty bad.

321
00:23:27,073 --> 00:23:29,408
Luckily, the client is satisfied
so we're okay.

322
00:23:30,159 --> 00:23:31,535
But if you wanna keep this job,

323
00:23:31,618 --> 00:23:34,538
I need to know that you're committed
moving forward.

324
00:23:34,621 --> 00:23:36,415
No more hiding in bathrooms.

325
00:23:36,498 --> 00:23:38,042
That won't happen again.

326
00:23:38,125 --> 00:23:39,501
I am, I promise.

327
00:23:40,586 --> 00:23:41,628
Alright then.

328
00:23:42,421 --> 00:23:43,589
I need you to play a father.

329
00:23:44,340 --> 00:23:45,216
A father?

330
00:23:45,507 --> 00:23:47,384
There's no way he can handle
a role like that!

331
00:23:47,468 --> 00:23:48,094
Aiko.

332
00:23:48,552 --> 00:23:50,679
Why don't you get some air.

333
00:23:58,980 --> 00:24:00,731
I'll get going too.

334
00:24:01,690 --> 00:24:02,691
Later.

335
00:24:09,365 --> 00:24:13,244
This girl needs a father
in order to transfer to a private school.

336
00:24:13,327 --> 00:24:15,037
You can't be a single mother?

337
00:24:15,121 --> 00:24:18,415
She's been denied once, and her mother
doesn't wanna risk it again.

338
00:24:18,499 --> 00:24:20,918
I get it. So I just play her dad
for the interview?

339
00:24:21,002 --> 00:24:22,211
Actually, no.

340
00:24:22,294 --> 00:24:26,507
The mother thinks it'll be better if her
daughter believes you're her real father.

341
00:24:26,590 --> 00:24:27,841
Why?

342
00:24:27,925 --> 00:24:30,719
Well, she's been feeling down, lately.

343
00:24:30,802 --> 00:24:32,304
And her mother's hoping

344
00:24:32,388 --> 00:24:35,766
that meeting her father would give her
the confidence she needs.

345
00:24:35,849 --> 00:24:40,187
Also, the mother doesn't want her daughter
to have to pretend during the interview.

346
00:24:40,271 --> 00:24:43,857
So, your relationship with her
has to feel authentic.

347
00:24:44,816 --> 00:24:48,737
Listen, I didn't grow up with a father,
so I don't really know how to be one.

348
00:24:49,321 --> 00:24:50,822
Now is your chance.

349
00:24:53,909 --> 00:24:55,244
How long is the commitment?

350
00:24:55,327 --> 00:24:57,997
Well, you will meet with her regularly.

351
00:24:58,080 --> 00:25:01,000
At least up till the test,
which is in three weeks.

352
00:25:01,083 --> 00:25:03,377
So, you need to get to know her
right away.

353
00:25:03,460 --> 00:25:04,461
What if she finds out?

354
00:25:04,545 --> 00:25:05,587
She can't.

355
00:25:06,297 --> 00:25:08,215
You have to trust yourself.

356
00:25:28,944 --> 00:25:29,653
<i>Welcome.</i>

357
00:25:41,999 --> 00:25:43,375
Hey.

358
00:25:45,627 --> 00:25:48,255
-Can you give me just five minutes?
-Why?

359
00:25:48,922 --> 00:25:51,175
Come on. Please.

360
00:25:59,641 --> 00:26:01,477
-Can I get you something to drink?
-Nope.

361
00:26:04,313 --> 00:26:05,981
Beer and ramen please.

362
00:26:06,065 --> 00:26:07,191
Coming right up!

363
00:26:08,400 --> 00:26:10,236
You knew the situation.

364
00:26:10,319 --> 00:26:13,655
You knew we were her last option,
and you still nearly backed out.

365
00:26:13,739 --> 00:26:15,449
-But I didn't.
-But you would have.

366
00:26:17,201 --> 00:26:19,661
See, you're just a <i>gaijin</i>.

367
00:26:20,579 --> 00:26:23,165
You will never understand
how things work here.

368
00:26:28,337 --> 00:26:30,047
You're right. I am <i>gaijin</i>.

369
00:26:30,131 --> 00:26:35,052
But Japan is my home now.
And I want to try to understand.

370
00:26:42,184 --> 00:26:43,519
Here you go.

371
00:26:56,490 --> 00:26:58,159
Why do you do this?

372
00:26:58,242 --> 00:26:59,910
-What?
-This job.

373
00:26:59,993 --> 00:27:03,622
You're so passionate about it. Why?

374
00:27:09,795 --> 00:27:11,797
It's the way these people look at you.

375
00:27:12,548 --> 00:27:16,302
Like they've been waiting for you
their whole lives.

376
00:27:17,844 --> 00:27:20,264
Despite everything Tada says,

377
00:27:21,223 --> 00:27:22,808
these people stay with you.

378
00:27:24,435 --> 00:27:26,019
Sometimes all we need

379
00:27:26,103 --> 00:27:30,441
is someone to look us in the eye
and remind us we exist.

380
00:27:33,902 --> 00:27:36,071
I'm on my way home.

381
00:27:39,283 --> 00:27:39,908
I'm back.

382
00:27:40,242 --> 00:27:41,868
Welcome home.

383
00:27:42,286 --> 00:27:42,953
Smells great.

384
00:27:43,036 --> 00:27:44,955
It'll be ready soon.

385
00:27:45,622 --> 00:27:46,582
Are you hungry?

386
00:27:47,040 --> 00:27:48,041
Yeah.

387
00:27:49,293 --> 00:27:51,002
How was the game?

388
00:27:53,214 --> 00:27:54,256
Do you want a beer?

389
00:27:54,340 --> 00:27:55,341
Sure.

390
00:28:04,975 --> 00:28:06,560
How was the soccer game?

391
00:28:07,769 --> 00:28:09,146
We lost because of me.

392
00:28:09,896 --> 00:28:11,190
What happened?

393
00:28:12,649 --> 00:28:14,526
I missed a penalty kick.

394
00:28:15,777 --> 00:28:17,613
Don't beat yourself up.

395
00:28:18,780 --> 00:28:20,616
You'll do better next time.

396
00:28:21,283 --> 00:28:22,326
Yeah.

397
00:28:22,409 --> 00:28:23,202
Okay.

398
00:28:23,452 --> 00:28:24,578
Let's eat!

399
00:28:25,120 --> 00:28:27,289
Who wants a big plate?

400
00:28:27,373 --> 00:28:28,165
Me!

401
00:28:28,249 --> 00:28:29,833
Extra large for me!

402
00:28:37,633 --> 00:28:39,593
Hello there, Mia.

403
00:28:39,676 --> 00:28:42,095
My name is Kevin. I'm your father.

404
00:28:42,679 --> 00:28:45,056
Hi, Mia. I'm your father.

405
00:28:46,558 --> 00:28:48,394
No, that's way too formal.

406
00:28:48,977 --> 00:28:53,440
Hi, Mia. You've grown so much.
Look how big you are.

407
00:28:56,985 --> 00:28:59,321
I'm Kevin. I'm your father.

408
00:29:02,199 --> 00:29:03,200
I missed you.

409
00:29:17,798 --> 00:29:18,965
Hitomi-san.

410
00:29:20,091 --> 00:29:22,511
Hi. Thank you for coming.

411
00:29:22,594 --> 00:29:23,762
Please take this.

412
00:29:24,471 --> 00:29:25,556
It's a backpack.

413
00:29:25,639 --> 00:29:27,349
She's been begging me for it.

414
00:29:27,933 --> 00:29:28,934
Perfect.

415
00:29:29,476 --> 00:29:33,605
So, she doesn't know
she's meeting you today.

416
00:29:34,398 --> 00:29:36,233
She wouldn't have come otherwise.

417
00:29:37,318 --> 00:29:38,485
Okay, no problem.

418
00:29:39,361 --> 00:29:40,696
Thank you.

419
00:29:49,455 --> 00:29:50,080
Mia.

420
00:29:52,249 --> 00:29:55,085
There's somebody I want you to meet.

421
00:29:58,046 --> 00:29:59,130
Who is he?

422
00:30:00,382 --> 00:30:01,425
Kevin.

423
00:30:02,926 --> 00:30:03,969
He's...

424
00:30:04,886 --> 00:30:06,263
Your father.

425
00:30:07,723 --> 00:30:09,057
Hello, Mia.

426
00:30:13,228 --> 00:30:15,146
Here. Look, I got you something.

427
00:30:17,316 --> 00:30:18,525
I hope you like it.

428
00:30:24,448 --> 00:30:25,366
What do we say?

429
00:30:25,449 --> 00:30:27,534
-I hate it!
-Mia!

430
00:30:27,618 --> 00:30:31,372
-You can't bribe me.
-I'm sorry that you feel that way, Mia.

431
00:30:31,455 --> 00:30:32,831
And I know that I have not been here...

432
00:30:33,749 --> 00:30:35,000
Mia!

433
00:30:36,710 --> 00:30:37,544
Mia!

434
00:30:38,128 --> 00:30:39,505
Hey. Mia!

435
00:30:40,046 --> 00:30:41,673
Stop following me!

436
00:30:42,173 --> 00:30:43,509
I know her! Hey.

437
00:30:44,050 --> 00:30:45,051
Go away.

438
00:30:45,969 --> 00:30:47,095
Wait up.

439
00:30:47,178 --> 00:30:49,348
Please, stop. I can explain.

440
00:30:50,891 --> 00:30:52,643
Did you think you can just show up?

441
00:30:52,726 --> 00:30:56,480
Your mom said that you need me
to get you into school.

442
00:30:56,563 --> 00:30:58,732
That's the only reason why you're here?

443
00:30:58,815 --> 00:31:00,901
No, no, no. It's not.

444
00:31:00,984 --> 00:31:02,569
I've been wanting to see you,

445
00:31:02,653 --> 00:31:05,280
and there hasn't been a moment
when I haven't thought about you.

446
00:31:05,364 --> 00:31:06,532
Why did you leave us, then?

447
00:31:06,615 --> 00:31:10,118
Because I was stupid.
And I can see, you're very angry with me.

448
00:31:11,036 --> 00:31:15,499
And you probably shouldn't forgive me,
but I'm here now.

449
00:31:17,918 --> 00:31:18,960
Mia.

450
00:31:20,211 --> 00:31:22,673
Do we need him to get in to school?

451
00:31:24,591 --> 00:31:26,385
Yes. We need him.

452
00:31:26,468 --> 00:31:28,470
Let me be some use to you.

453
00:31:32,641 --> 00:31:33,725
Fine.

454
00:31:33,809 --> 00:31:36,937
But lock it and swear
you'll never leave us again.

455
00:31:40,774 --> 00:31:41,858
Okay.

456
00:31:42,359 --> 00:31:43,402
I... I swear.

457
00:31:44,486 --> 00:31:46,237
Pinky swear, pinky swear,

458
00:31:46,321 --> 00:31:50,367
if you lie, I'll make you swallow
a thousand needles

459
00:31:50,451 --> 00:31:51,868
and you'll DIE.

460
00:31:52,661 --> 00:31:54,287
Mom, let's go.

461
00:31:55,330 --> 00:31:56,331
Sorry.

462
00:32:06,091 --> 00:32:07,258
Please forgive me!

463
00:32:07,718 --> 00:32:08,343
I'm...

464
00:32:08,677 --> 00:32:10,429
I'm garbage.

465
00:32:10,887 --> 00:32:13,474
Less than a cockroach,
a disgrace to the company!

466
00:32:13,849 --> 00:32:15,100
Please forgive me!

467
00:32:15,350 --> 00:32:16,560
You know what you are?

468
00:32:16,810 --> 00:32:19,270
You're an insult to cockroaches!

469
00:32:19,396 --> 00:32:21,189
That's absolutely true.

470
00:32:21,314 --> 00:32:24,568
If cockroaches are up here,
I'm way down here.

471
00:32:24,651 --> 00:32:26,111
Why are you laughing, you piece of shit!

472
00:32:26,194 --> 00:32:27,028
Please wait...

473
00:32:27,112 --> 00:32:29,155
Um... actually, there's more...

474
00:32:29,280 --> 00:32:29,948
What?!

475
00:32:30,031 --> 00:32:32,493
I embezzled from our employee...

476
00:32:32,576 --> 00:32:33,869
retirement funds!

477
00:32:34,077 --> 00:32:35,787
You goddamn cockroach!

478
00:32:36,497 --> 00:32:37,205
I'm sorry!

479
00:32:37,288 --> 00:32:38,624
Please accept my apologies!

480
00:32:41,042 --> 00:32:43,545
-I'm the worst.
-Apologize to every person in here!

481
00:32:44,295 --> 00:32:46,006
I'll do whatever you say!

482
00:32:47,007 --> 00:32:48,467
How's it going, dad?

483
00:32:48,550 --> 00:32:51,261
-She hates me.
-That's what being a parent is.

484
00:32:51,344 --> 00:32:52,638
<i>No, I am serious.</i>

485
00:32:52,721 --> 00:32:54,180
She hates me.

486
00:32:54,264 --> 00:32:57,476
<i>She doesn't hate you.
She hates the man you're playing.</i>

487
00:32:58,018 --> 00:33:01,271
Listen to what they want,
and feed them what they need.

488
00:33:01,354 --> 00:33:02,648
You're just acting.

489
00:33:03,189 --> 00:33:06,485
Acting. I know. Just acting.

490
00:33:07,736 --> 00:33:09,154
Stop crying you little shit!

491
00:33:09,237 --> 00:33:10,196
Scold me more!

492
00:33:10,280 --> 00:33:12,783
<i>Anyway, I've got a new client for you.</i>

493
00:33:12,866 --> 00:33:15,452
<i>You know the actor, Kikuo Hasegawa?</i>

494
00:33:15,536 --> 00:33:18,872
<i>-Of course.
-Well, he thinks he's been forgotten.</i>

495
00:33:18,955 --> 00:33:22,709
<i>So his daughter wants someone
to interview him to honor his legacy.</i>

496
00:33:28,632 --> 00:33:29,257
<i>Yes?</i>

497
00:33:29,340 --> 00:33:31,051
<i>Hello, my name is John Conway.</i>

498
00:33:31,176 --> 00:33:34,429
I'm here to interview Mr. Kikuo Hasegawa.

499
00:33:34,721 --> 00:33:36,056
<i>Please wait a moment.</i>

500
00:33:36,890 --> 00:33:39,350
Have you seen Mr. Hasegawa's films?

501
00:33:39,434 --> 00:33:42,062
Of course, and I've read his books.

502
00:33:44,272 --> 00:33:48,151
By the way, no matter what you say,
don't bring up "Ronin of Hiroshima".

503
00:33:48,944 --> 00:33:51,780
-Why?
-Trust me on this one.

504
00:33:52,656 --> 00:33:54,783
The journalist is here.

505
00:33:57,911 --> 00:33:59,245
Good luck.

506
00:34:12,801 --> 00:34:13,802
Wow.

507
00:34:26,022 --> 00:34:26,982
Are you a thief?

508
00:34:27,608 --> 00:34:29,818
No, I'm just a writer.

509
00:34:30,861 --> 00:34:33,363
All writers are thieves.

510
00:34:34,239 --> 00:34:39,536
Nice to meet you. I'm John Conway
from Vivid Frame Magazine.

511
00:34:45,584 --> 00:34:47,502
Never heard of it.

512
00:34:48,169 --> 00:34:51,381
This is a really impressive collection.

513
00:34:52,507 --> 00:34:55,385
Classic. Mingus, "Myself When I am Real"?

514
00:34:55,468 --> 00:34:56,511
Do you play?

515
00:34:57,220 --> 00:34:59,556
No, I don't, unfortunately.

516
00:34:59,640 --> 00:35:01,307
But I admire.

517
00:35:01,808 --> 00:35:04,686
My father, he played bass.

518
00:35:07,898 --> 00:35:09,190
Improvisation...

519
00:35:10,567 --> 00:35:11,777
chord changes,

520
00:35:14,070 --> 00:35:15,363
flow.

521
00:35:18,199 --> 00:35:20,201
Jazz is all about adapting.

522
00:35:21,327 --> 00:35:22,913
Never thought of it that way before.

523
00:35:24,873 --> 00:35:25,999
Let's get

524
00:35:27,709 --> 00:35:28,960
some air.

525
00:35:29,961 --> 00:35:31,963
Okay, let's do that.

526
00:35:32,047 --> 00:35:35,133
What do you want to know?

527
00:35:35,634 --> 00:35:36,635
Everything.

528
00:35:38,219 --> 00:35:39,680
There's nobody like you.

529
00:35:39,763 --> 00:35:40,847
Dad!

530
00:35:42,557 --> 00:35:43,433
Hold on...

531
00:35:47,938 --> 00:35:48,814
Hello.

532
00:35:49,230 --> 00:35:50,774
Don't you want your sandals?

533
00:35:50,857 --> 00:35:52,483
I don't need them.

534
00:35:53,985 --> 00:35:55,612
Did you take your medicine?

535
00:35:57,030 --> 00:35:58,406
Meet this journalist.

536
00:35:59,407 --> 00:36:01,576
John Conway, nice to meet you.

537
00:36:01,910 --> 00:36:03,536
Thank you for coming today.

538
00:36:03,620 --> 00:36:05,371
Let me know if there's anything I can do.

539
00:36:05,455 --> 00:36:06,081
Okay.

540
00:36:06,247 --> 00:36:07,958
I'll see you later, Dad.

541
00:36:19,135 --> 00:36:21,763
You can record my voice,

542
00:36:22,263 --> 00:36:24,140
but please, no video.

543
00:36:24,224 --> 00:36:25,475
Okay.

544
00:36:48,081 --> 00:36:50,333
-Hi, Mia.
-Thank you for being here.

545
00:36:51,084 --> 00:36:52,168
Mia.

546
00:36:52,919 --> 00:36:53,962
Sorry.

547
00:36:54,504 --> 00:36:56,381
I should be done by 1:00 p.m.

548
00:36:57,173 --> 00:36:58,174
All right.

549
00:37:00,260 --> 00:37:04,055
Today, we'll be making animals
out of recycled items.

550
00:37:04,723 --> 00:37:08,018
These animals can be real or imaginary.

551
00:37:09,394 --> 00:37:13,148
What's most important is that they are
created from your imagination.

552
00:37:14,983 --> 00:37:18,319
Parents, please help your children.

553
00:37:24,159 --> 00:37:25,451
So what are we gonna make?

554
00:37:37,172 --> 00:37:38,298
<i>Come join us.</i>

555
00:37:38,423 --> 00:37:40,091
Let's make it together.

556
00:37:41,009 --> 00:37:41,760
You sure?

557
00:37:53,604 --> 00:37:55,398
Can you be his dad too?

558
00:37:56,482 --> 00:37:57,776
Of course.

559
00:37:58,443 --> 00:37:59,820
What shall we make?

560
00:37:59,945 --> 00:38:01,321
Shark-topus.

561
00:38:01,404 --> 00:38:02,655
What is that?

562
00:38:04,115 --> 00:38:06,701
A shark and octopus combined!

563
00:38:06,785 --> 00:38:09,955
Okay. Well,
you're gonna have to show me how.

564
00:38:10,038 --> 00:38:12,373
He wants you to teach him how to make it.

565
00:38:13,959 --> 00:38:14,876
Let's go!

566
00:38:14,960 --> 00:38:16,169
Come on, slowpoke!

567
00:38:25,846 --> 00:38:27,430
Thanks for helping Shion.

568
00:38:31,101 --> 00:38:32,518
Here.

569
00:39:19,232 --> 00:39:20,901
<i>Meet me at the karaoke box.</i>

570
00:39:20,984 --> 00:39:23,028
<i>You're going to be a cheerleader today.</i>

571
00:39:33,538 --> 00:39:36,582
I love video games. Yeah, count me in.

572
00:39:38,168 --> 00:39:39,252
Nice room.

573
00:39:42,172 --> 00:39:43,173
One more time.

574
00:39:51,431 --> 00:39:52,640
"To the grave...

575
00:39:52,933 --> 00:39:54,767
I will follow you!"

576
00:39:55,726 --> 00:39:57,854
Was that "Ronin of Hiroshima"?!

577
00:40:00,857 --> 00:40:04,027
I'm just happy I get to see you.

578
00:40:04,444 --> 00:40:06,112
Want me to read your palm?

579
00:40:06,905 --> 00:40:08,614
Something fun is headed your way!

580
00:40:16,789 --> 00:40:17,916
Yeah!

581
00:40:18,541 --> 00:40:19,584
Kaori-san.

582
00:40:19,792 --> 00:40:21,169
<i>Nice to meet you!</i>

583
00:40:21,252 --> 00:40:22,462
Right this way.

584
00:40:36,226 --> 00:40:38,561
-My name is Takashi.
-How are you? Good to meet you.

585
00:40:38,644 --> 00:40:39,854
See ya later!

586
00:40:43,191 --> 00:40:44,985
Did you trim your beard?

587
00:40:45,068 --> 00:40:46,194
It looks good, man.

588
00:41:10,468 --> 00:41:11,802
Wow!

589
00:41:13,554 --> 00:41:14,931
Well, this is amazing.

590
00:41:16,432 --> 00:41:17,558
It's cool.

591
00:41:18,309 --> 00:41:19,435
But it's fake.

592
00:41:19,519 --> 00:41:23,231
But isn't it real
to the person who made it?

593
00:41:24,774 --> 00:41:26,859
You know, sometimes it's okay to pretend.

594
00:41:33,992 --> 00:41:35,243
I gotta take a quick call.

595
00:41:35,326 --> 00:41:37,287
-I'll be right back.
-Okay.

596
00:41:39,872 --> 00:41:41,457
-Hello?
-<i>Hey!</i>

597
00:41:41,541 --> 00:41:44,169
<i>So, you remember the detective series
you auditioned for last month?</i>

598
00:41:45,086 --> 00:41:47,172
<i>-You got the part.
-</i>Really?

599
00:41:47,255 --> 00:41:49,299
-<i>Congratulations, Phillip.</i>
-Wow.

600
00:41:49,382 --> 00:41:52,135
<i>They're shooting in Korea
and want you there right away.</i>

601
00:41:52,218 --> 00:41:53,886
<i>I am so happy for you.</i>

602
00:41:53,970 --> 00:41:55,388
<i>Well deserved.</i>

603
00:41:55,471 --> 00:41:57,265
It's good. It's great.

604
00:41:57,348 --> 00:41:59,559
<i>I have a really good feeling
about this one.</i>

605
00:42:01,644 --> 00:42:02,645
<i>Hello?</i>

606
00:42:03,146 --> 00:42:04,522
Hey, listen...

607
00:42:04,605 --> 00:42:06,691
I'm gonna have to go.

608
00:42:06,774 --> 00:42:08,151
Let me get back to you. All right?

609
00:42:08,234 --> 00:42:09,444
<i>Call me back soon.</i>

610
00:42:22,165 --> 00:42:23,166
There you are.

611
00:43:00,661 --> 00:43:03,539
<i>You said you're done acting in theater!
What's gotten into you?</i>

612
00:43:03,623 --> 00:43:07,210
<i>-I just want to act again!</i>
-Give them a few more minutes.

613
00:43:07,293 --> 00:43:08,836
<i>-What if you forget your lines again?
-Enough!</i>

614
00:43:08,919 --> 00:43:11,089
<i>It's for your own good, Dad!</i>

615
00:43:11,339 --> 00:43:14,509
<i>-Just go home! Leave!</i>
-<i>Fine! Do whatever you want!</i>

616
00:43:29,774 --> 00:43:30,733
Ogawa-kun.

617
00:43:31,317 --> 00:43:31,942
Yes.

618
00:43:32,026 --> 00:43:33,486
Call a cab.

619
00:43:34,195 --> 00:43:35,696
But Masami-san said not to go out...

620
00:43:35,780 --> 00:43:37,157
Just do it.

621
00:43:37,407 --> 00:43:38,533
Are you coming?

622
00:43:40,160 --> 00:43:41,161
Yeah.

623
00:44:03,474 --> 00:44:04,975
Here you go.

624
00:44:05,059 --> 00:44:06,644
Thank you.

625
00:44:13,734 --> 00:44:15,320
Is it good?

626
00:44:15,403 --> 00:44:19,115
Heaven on your tongue.

627
00:44:26,164 --> 00:44:28,291
Use this.

628
00:44:28,374 --> 00:44:29,709
You try.

629
00:44:39,344 --> 00:44:40,094
That's good.

630
00:44:42,763 --> 00:44:46,559
Don't you want to ask me something?

631
00:44:48,728 --> 00:44:50,938
Is everything all right
with your daughter?

632
00:44:55,693 --> 00:44:57,278
Do you know,

633
00:44:57,528 --> 00:45:01,991
what Masami used to call me
when she was young?

634
00:45:04,369 --> 00:45:08,289
"The man on the screen."

635
00:45:11,667 --> 00:45:12,752
Do you regret it?

636
00:45:14,003 --> 00:45:15,630
Not at the time.

637
00:45:17,882 --> 00:45:19,759
Do you have any children?

638
00:45:22,887 --> 00:45:23,971
I have a daughter.

639
00:45:25,431 --> 00:45:26,432
Are you close?

640
00:45:28,393 --> 00:45:29,435
No.

641
00:45:30,019 --> 00:45:32,438
No. But I would like to be.

642
00:45:36,192 --> 00:45:37,943
While she's young...

643
00:45:39,445 --> 00:45:42,365
make sure to spend time with her.

644
00:45:50,540 --> 00:45:51,707
Where are you going?

645
00:45:52,458 --> 00:45:54,252
-Are you my mother?
-No.

646
00:45:54,335 --> 00:45:55,753
To take a piss.

647
00:46:02,468 --> 00:46:03,386
Excuse me!

648
00:46:07,932 --> 00:46:10,017
Here's your beer.

649
00:46:10,226 --> 00:46:12,228
Thank you.

650
00:46:21,446 --> 00:46:22,447
Oh, shit.

651
00:46:26,326 --> 00:46:28,202
Kikuo-san. Kikuo-san!

652
00:46:28,286 --> 00:46:30,162
Hey, hey! Stop, stop, stop! Kikuo-san!

653
00:46:30,246 --> 00:46:31,831
Hey, where are you going?

654
00:46:31,914 --> 00:46:33,040
Well I'm...

655
00:46:33,499 --> 00:46:34,250
Going that way.

656
00:46:34,334 --> 00:46:35,835
I was just headed...

657
00:46:35,918 --> 00:46:38,254
Listen. It's me. It's John.

658
00:46:38,338 --> 00:46:42,174
We were eating together.
And I'm writing a story about you.

659
00:46:42,258 --> 00:46:44,385
Yeah. I think it's time to go home.

660
00:46:45,219 --> 00:46:46,095
Home.

661
00:46:46,429 --> 00:46:47,888
Yeah.

662
00:46:50,057 --> 00:46:52,477
We're gonna go in here
and get your shoes. All right?

663
00:47:11,496 --> 00:47:12,121
How is he?

664
00:47:12,413 --> 00:47:13,498
He's resting now.

665
00:47:13,873 --> 00:47:14,790
Thank god...

666
00:47:15,666 --> 00:47:17,126
I'm sorry to trouble you.

667
00:47:19,379 --> 00:47:20,630
I'll be off, then.

668
00:47:22,882 --> 00:47:23,799
Excuse me.

669
00:47:24,425 --> 00:47:27,094
I really appreciate what you're doing.

670
00:47:27,177 --> 00:47:30,931
But please don't do any more favors for
him.

671
00:47:31,432 --> 00:47:33,267
If this happens again...

672
00:47:33,684 --> 00:47:35,728
he's the one that will get hurt.

673
00:48:05,466 --> 00:48:06,634
I can't hear you.

674
00:48:10,095 --> 00:48:11,722
So, what do you do?

675
00:48:11,806 --> 00:48:13,433
I'm a computer engineer.

676
00:48:13,974 --> 00:48:15,225
What's your nationality?

677
00:48:15,309 --> 00:48:16,352
American.

678
00:48:16,936 --> 00:48:18,896
My great-grandparents were from Ireland.

679
00:48:18,979 --> 00:48:20,690
I'm part Irish?

680
00:48:20,773 --> 00:48:22,733
Yes, that's right. You are.

681
00:48:22,817 --> 00:48:24,527
Wow, that's cool.

682
00:48:25,069 --> 00:48:26,362
Where were you born?

683
00:48:27,279 --> 00:48:28,531
Sit.

684
00:48:29,949 --> 00:48:32,326
Let's say this is Japan right here.

685
00:48:33,285 --> 00:48:38,082
And, over here,
way over here, this is America.

686
00:48:38,165 --> 00:48:40,000
Sort of like that.

687
00:48:40,084 --> 00:48:42,211
And right in the middle
is a place called...

688
00:48:43,838 --> 00:48:46,966
-Minnesota.
-Is that where my grandparents live?

689
00:48:48,551 --> 00:48:50,511
No. My mom did.

690
00:48:52,137 --> 00:48:53,931
My dad wasn't around that much.

691
00:48:54,890 --> 00:48:56,183
Do you talk to them?

692
00:48:57,017 --> 00:48:58,227
No. They're gone now.

693
00:48:58,894 --> 00:49:00,104
Do you have anyone left?

694
00:49:02,398 --> 00:49:03,399
I have you now.

695
00:49:07,194 --> 00:49:08,446
I have an idea.

696
00:49:09,780 --> 00:49:11,156
Type in your number.

697
00:49:12,783 --> 00:49:14,702
-Okay.
-Here. Here.

698
00:49:14,785 --> 00:49:16,203
Okay...

699
00:49:29,967 --> 00:49:31,886
Now, I can message you.

700
00:49:31,969 --> 00:49:33,387
And you won't feel alone.

701
00:49:36,766 --> 00:49:38,601
I'll race you to the sweet shop.

702
00:49:46,484 --> 00:49:48,986
Would you like to know your fortune?

703
00:49:50,696 --> 00:49:51,822
-Can I?
-Sure.

704
00:49:56,285 --> 00:49:58,203
-Hi.
-Hi.

705
00:49:58,579 --> 00:49:59,705
Do you guys know each other?

706
00:50:00,414 --> 00:50:02,583
We used to work together.

707
00:50:03,125 --> 00:50:05,503
Did you work in computers, too?

708
00:50:06,295 --> 00:50:07,379
I was in...

709
00:50:08,172 --> 00:50:08,798
customer service.

710
00:50:09,674 --> 00:50:10,716
Yes.

711
00:50:10,800 --> 00:50:14,344
But I'm a fortune teller today!

712
00:50:15,054 --> 00:50:16,013
Let me see your palm.

713
00:50:19,224 --> 00:50:19,850
What's your name?

714
00:50:19,934 --> 00:50:20,851
Mia.

715
00:50:20,935 --> 00:50:22,227
What a pretty name!

716
00:50:22,728 --> 00:50:24,271
I'm Natsumi.

717
00:50:25,940 --> 00:50:26,649
Let's see...

718
00:50:27,692 --> 00:50:31,070
You're rebellious, aren't you?

719
00:50:31,195 --> 00:50:32,613
You got that right.

720
00:50:34,532 --> 00:50:36,992
And very creative,

721
00:50:37,284 --> 00:50:38,911
but something is holding you back.

722
00:50:39,537 --> 00:50:40,287
Really?

723
00:50:40,621 --> 00:50:41,789
Don't be afraid,

724
00:50:42,456 --> 00:50:44,500
and follow your heart.

725
00:50:46,085 --> 00:50:46,752
Okay?

726
00:50:47,252 --> 00:50:48,087
Okay.

727
00:50:49,755 --> 00:50:51,966
Well, what do I owe you?

728
00:50:52,049 --> 00:50:54,051
For you, it's on the house.

729
00:50:54,134 --> 00:50:57,888
No. No, I... I owe you, Natsumi.

730
00:51:01,225 --> 00:51:02,267
Bye Natsumi,

731
00:51:02,476 --> 00:51:03,102
thanks!

732
00:51:03,185 --> 00:51:04,311
-Bye.
-Bye.

733
00:51:09,984 --> 00:51:10,985
Yeah.

734
00:51:26,959 --> 00:51:29,504
"Do not open until you get home."

735
00:51:40,014 --> 00:51:42,307
-Hey, Sonia.
<i>-Hey, I was about to call you.</i>

736
00:51:42,391 --> 00:51:45,019
Listen, I... I'm gonna pass.

737
00:51:45,102 --> 00:51:47,146
<i>What? Why? You're joking, right?</i>

738
00:51:47,229 --> 00:51:48,856
No. I'm not.

739
00:51:49,356 --> 00:51:50,983
<i>I don't understand.</i>

740
00:51:51,066 --> 00:51:52,860
<i>You told me this is what you wanted.</i>

741
00:51:52,943 --> 00:51:55,320
I know.
Please tell them that I'm very grateful,

742
00:51:55,404 --> 00:51:59,283
but I made a promise to someone
and I need to keep it.

743
00:51:59,366 --> 00:52:01,786
<i>Phillip, you know,
this could literally change your career.</i>

744
00:52:01,869 --> 00:52:03,538
I... I can't do it.

745
00:52:03,621 --> 00:52:04,747
<i>Are you sure?</i>

746
00:52:05,873 --> 00:52:08,500
<i>I mean, you've waited so long for this.</i>

747
00:52:09,752 --> 00:52:11,086
I know.

748
00:52:11,170 --> 00:52:12,171
I'm sorry.

749
00:52:13,380 --> 00:52:15,758
Thank you for everything that you've done.

750
00:52:17,009 --> 00:52:18,093
We'll talk soon.

751
00:53:02,304 --> 00:53:03,639
Hi, Mia.

752
00:53:04,348 --> 00:53:05,933
I don't wanna take the test.

753
00:53:06,558 --> 00:53:11,521
No, it... Your mom says that it's
one of the best schools in Japan.

754
00:53:11,606 --> 00:53:13,691
What if I get bullied?

755
00:53:13,774 --> 00:53:17,194
Well, then I will put you
in karate classes. Hi-yah!

756
00:53:17,987 --> 00:53:21,490
<i>Okay, listen, you're gonna be great.</i>

757
00:53:21,573 --> 00:53:25,244
You're almost at the end, and I just know
you're gonna impress everyone.

758
00:53:25,995 --> 00:53:27,872
<i>-I hope so.</i>
-You will.

759
00:53:28,831 --> 00:53:30,332
<i>I believe in you, Mia.</i>

760
00:53:31,959 --> 00:53:33,878
<i>Thank you. See you soon.</i>

761
00:53:37,632 --> 00:53:39,258
Who were you talking to?

762
00:53:39,675 --> 00:53:40,342
Dad.

763
00:53:43,387 --> 00:53:44,471
Kevin?

764
00:53:44,805 --> 00:53:45,640
Yeah.

765
00:53:53,188 --> 00:53:56,358
When did you guys start talking
on the phone?

766
00:53:56,651 --> 00:53:58,360
The Monster Cat Festival.

767
00:53:59,569 --> 00:54:00,237
Really.

768
00:54:00,320 --> 00:54:01,113
Yeah.

769
00:54:09,454 --> 00:54:10,372
Mia, listen...

770
00:54:11,415 --> 00:54:13,709
I don't want you to get too close to him.

771
00:54:14,501 --> 00:54:15,502
Why?

772
00:54:17,337 --> 00:54:19,131
What if he leaves again?

773
00:54:19,715 --> 00:54:21,591
Why would you say that?

774
00:54:22,718 --> 00:54:25,595
I just don't want you to get hurt.

775
00:54:26,388 --> 00:54:27,597
Please don't call him anymore.

776
00:54:28,598 --> 00:54:32,436
Dad listens to me.

777
00:54:33,688 --> 00:54:35,605
I listen to you too!

778
00:54:35,690 --> 00:54:38,483
You just tell me what to do!

779
00:54:40,110 --> 00:54:40,945
Forget it...

780
00:54:41,070 --> 00:54:42,863
I need to study. Please go.

781
00:55:09,389 --> 00:55:10,599
-Shall I?
-Sure.

782
00:55:15,062 --> 00:55:18,607
Okay, there should be three
to five teachers at the interview.

783
00:55:19,274 --> 00:55:23,863
When you speak, hold eye contact
for no more than five seconds.

784
00:55:24,571 --> 00:55:25,906
And our answers?

785
00:55:26,741 --> 00:55:28,617
Short and to the point.

786
00:55:30,327 --> 00:55:32,079
-Should we hold hands?
-No.

787
00:55:33,455 --> 00:55:37,167
You can show some emotion,
but don't become emotional.

788
00:55:41,171 --> 00:55:42,214
First question.

789
00:55:44,174 --> 00:55:45,760
If they ask me,

790
00:55:46,260 --> 00:55:49,596
"What are your expectations for your
child's education at our school?"

791
00:55:49,679 --> 00:55:50,973
I answer,

792
00:55:51,056 --> 00:55:52,516
I have none.

793
00:55:52,599 --> 00:55:53,934
That's it? I just say, "Nothing"?

794
00:55:54,018 --> 00:55:54,852
Yes.

795
00:55:55,602 --> 00:55:58,272
The school does not want pressure
from the parents.

796
00:55:58,939 --> 00:56:00,274
Yeah, but it's your child.

797
00:56:01,066 --> 00:56:03,652
How long is she gonna be
going to school there for?

798
00:56:03,735 --> 00:56:05,570
Through high school for now,

799
00:56:05,654 --> 00:56:09,283
but she could go to their university
if she does well.

800
00:56:09,366 --> 00:56:12,577
Is it normal to determine
a child's future so early?

801
00:56:12,661 --> 00:56:16,581
I'm sorry, but I didn't hire you
to lecture me on how to raise my child.

802
00:56:16,665 --> 00:56:18,042
I'm not trying to interfere.

803
00:56:18,125 --> 00:56:20,502
Then why are you talking
with her on the phone?

804
00:56:20,585 --> 00:56:22,171
Sending her messages?

805
00:56:22,254 --> 00:56:23,672
I'm just trying to help.

806
00:56:24,756 --> 00:56:26,508
This kid just wants to talk to her dad.

807
00:56:28,718 --> 00:56:30,387
You are not her father.

808
00:56:32,556 --> 00:56:33,557
I know.

809
00:56:53,410 --> 00:56:54,829
Do you pray?

810
00:56:55,495 --> 00:56:56,914
Not since I was 15.

811
00:56:56,997 --> 00:56:58,748
What happened?

812
00:56:59,333 --> 00:57:00,334
I turned 16.

813
00:57:02,752 --> 00:57:05,505
A little too early to give it up.

814
00:57:08,843 --> 00:57:09,969
Did I offend you?

815
00:57:10,052 --> 00:57:11,053
No.

816
00:57:12,512 --> 00:57:16,433
No, I just... I have these memories
of being made to go to church, and...

817
00:57:17,476 --> 00:57:18,727
I never saw the point.

818
00:57:23,648 --> 00:57:25,317
"When in Rome, do as Romans do."

819
00:57:28,070 --> 00:57:33,909
But I also think it means
becoming more than yourself.

820
00:57:37,412 --> 00:57:39,915
Hey... what is in there?

821
00:57:42,626 --> 00:57:44,628
Why don't you go take a look?

822
00:57:48,048 --> 00:57:49,133
Maybe another time.

823
00:57:59,268 --> 00:58:02,187
I have a favor to ask you.

824
00:58:02,980 --> 00:58:03,981
What's that?

825
00:58:06,566 --> 00:58:10,988
I would like you to take me
to my home town.

826
00:58:12,031 --> 00:58:13,865
In Amakusa.

827
00:58:15,242 --> 00:58:16,243
Why?

828
00:58:16,326 --> 00:58:19,038
I left something behind.

829
00:58:19,997 --> 00:58:21,999
And can't Masami go and get it for you?

830
00:58:22,707 --> 00:58:26,545
Masami cannot know that we are going.

831
00:58:27,421 --> 00:58:28,505
Why not?

832
00:58:30,174 --> 00:58:35,930
Sometimes, all a man has are his secrets.

833
00:58:37,514 --> 00:58:40,267
Anyway, I need to go there now.

834
00:58:42,311 --> 00:58:45,522
Before my memory fades away.

835
00:59:10,172 --> 00:59:12,507
Please forgive me.

836
00:59:13,592 --> 00:59:15,970
I'll never see your husband again.

837
00:59:19,639 --> 00:59:21,141
Wait! Hey!

838
00:59:22,017 --> 00:59:23,602
That will be extra.

839
00:59:23,643 --> 00:59:24,186
What?

840
00:59:24,228 --> 00:59:24,894
Twenty-thousand yen.

841
00:59:25,145 --> 00:59:25,980
Twenty-thousand?!

842
00:59:30,775 --> 00:59:31,318
Sorry about that.

843
00:59:31,693 --> 00:59:32,236
And the check.

844
00:59:58,512 --> 00:59:59,513
Hey, it's me.

845
01:00:00,264 --> 01:00:01,973
Welcome back.

846
01:00:04,226 --> 01:00:05,227
Wow.

847
01:00:05,935 --> 01:00:07,437
How many clients have you had?

848
01:00:08,647 --> 01:00:10,232
Seven or maybe eight hundred.

849
01:00:12,276 --> 01:00:13,610
And you just keep 'em all?

850
01:00:14,153 --> 01:00:17,697
Yeah. As a reminder
of how many people need our help.

851
01:00:19,283 --> 01:00:21,451
Getting used to the job?

852
01:00:21,993 --> 01:00:23,162
It's growing on me.

853
01:00:24,913 --> 01:00:26,415
You're good at it.

854
01:00:26,498 --> 01:00:27,749
Thank you.

855
01:00:28,458 --> 01:00:30,210
It hasn't gotten too personal?

856
01:00:32,087 --> 01:00:33,088
No.

857
01:00:34,589 --> 01:00:35,674
I don't think so.

858
01:00:35,757 --> 01:00:37,842
Well, the little girl's mother called.

859
01:00:38,427 --> 01:00:39,844
Yeah?

860
01:00:39,928 --> 01:00:41,846
She wants the next session
to be your last.

861
01:00:41,930 --> 01:00:42,931
What?

862
01:00:46,976 --> 01:00:49,563
-Why?
-She's getting a little too attached.

863
01:00:50,855 --> 01:00:52,441
What am I supposed to tell her?

864
01:00:52,524 --> 01:00:55,860
That you have to go back to the States.
That you will miss her.

865
01:00:56,778 --> 01:00:58,155
Just like that?

866
01:00:58,238 --> 01:01:00,657
That's how this business works.

867
01:01:00,740 --> 01:01:02,659
All relationships have to end.

868
01:01:03,493 --> 01:01:04,578
Then what?

869
01:01:04,661 --> 01:01:06,037
We move on.

870
01:01:06,121 --> 01:01:07,956
There's always someone new.

871
01:01:09,541 --> 01:01:10,875
You'll get used to it.

872
01:01:14,754 --> 01:01:16,756
Okay. Yeah.

873
01:01:18,508 --> 01:01:19,926
Yeah.

874
01:01:30,312 --> 01:01:32,606
From Shin-Yokohama...

875
01:01:34,023 --> 01:01:36,276
All the way to Hakata... Hmm...

876
01:01:37,236 --> 01:01:38,778
Hello.

877
01:01:38,862 --> 01:01:39,863
Hey, John.

878
01:01:41,281 --> 01:01:42,282
What's all this?

879
01:01:44,368 --> 01:01:46,120
Planning our jailbreak.

880
01:01:46,661 --> 01:01:48,955
We go from Shin-Yokohama...

881
01:01:49,038 --> 01:01:51,958
all the way through Osaka, Okayama,
Hiroshima, Nagasaki, and--

882
01:01:52,041 --> 01:01:55,212
Hey, listen. I can't take you.

883
01:01:55,837 --> 01:01:57,506
Sure you can.

884
01:02:00,008 --> 01:02:01,760
What if something happens to you?

885
01:02:03,553 --> 01:02:06,806
Aren't you a writer?

886
01:02:08,057 --> 01:02:09,143
I am.

887
01:02:09,226 --> 01:02:13,855
Then how can you write my story

888
01:02:13,938 --> 01:02:20,111
if you don't start at the beginning?

889
01:02:22,489 --> 01:02:24,491
Your daughter wants you to stay.

890
01:02:29,496 --> 01:02:31,540
Fine.

891
01:02:32,541 --> 01:02:34,959
You can leave.

892
01:02:39,673 --> 01:02:40,424
Understood.

893
01:02:41,090 --> 01:02:42,091
I'll...

894
01:02:42,926 --> 01:02:44,803
-I'll see you tomorrow.
-No.

895
01:02:48,056 --> 01:02:49,599
We're done here.

896
01:02:52,936 --> 01:02:54,229
Just leave!

897
01:03:38,273 --> 01:03:39,483
Did you study the notes?

898
01:03:40,024 --> 01:03:41,025
Got it.

899
01:03:42,319 --> 01:03:43,653
Do you have any questions?

900
01:03:44,279 --> 01:03:45,364
I'm good.

901
01:03:45,447 --> 01:03:46,531
Okay.

902
01:03:48,157 --> 01:03:49,743
Mia, are you okay?

903
01:03:49,826 --> 01:03:52,537
<i>Please step forward
when your name is called.</i>

904
01:03:52,621 --> 01:03:55,749
-I think so.
-Hey. You got this.

905
01:03:56,875 --> 01:03:58,335
You're gonna do great.

906
01:04:07,761 --> 01:04:11,390
Is Mia part of any after school programs
or clubs?

907
01:04:11,681 --> 01:04:12,223
Yes.

908
01:04:12,391 --> 01:04:15,977
She's been in cram school since
she was five, and she's fluent in English.

909
01:04:16,561 --> 01:04:17,604
Anything else?

910
01:04:19,439 --> 01:04:20,940
She's an incredible artist.

911
01:04:22,484 --> 01:04:23,485
Kevin.

912
01:04:30,784 --> 01:04:31,868
See?

913
01:04:32,661 --> 01:04:34,663
-She's very talented.
-Right?

914
01:04:35,664 --> 01:04:37,499
-Thank you.
-Okay.

915
01:04:40,168 --> 01:04:40,919
Next,

916
01:04:41,420 --> 01:04:43,171
let's talk about principles.

917
01:04:43,422 --> 01:04:46,675
What is the most important value
in your family?

918
01:04:46,841 --> 01:04:48,051
-To always communicate.
-To be honest.

919
01:04:48,552 --> 01:04:49,969
Okay.

920
01:04:50,053 --> 01:04:51,471
-Which one is it?
-Honest communication.

921
01:04:51,555 --> 01:04:53,932
Sorry. Americans, we talk before we think.

922
01:04:55,517 --> 01:04:59,396
We tell our daughter to communicate
clearly and share her honest opinion.

923
01:04:59,479 --> 01:05:01,773
Mia has a lot of individual personality.

924
01:05:01,856 --> 01:05:04,192
Do you think she will get along
with other students?

925
01:05:04,275 --> 01:05:05,819
Individual personality?

926
01:05:05,902 --> 01:05:07,612
We want our students
to excel on their own,

927
01:05:07,696 --> 01:05:09,489
but we need to know
they can work with others.

928
01:05:09,573 --> 01:05:12,200
She has plenty of friends
at her current school.

929
01:05:12,283 --> 01:05:14,536
And she's very thoughtful.

930
01:05:14,619 --> 01:05:17,747
She asked me to be a father
to a little boy

931
01:05:17,831 --> 01:05:20,417
whose parents didn't come
to the class visitations.

932
01:05:22,919 --> 01:05:23,878
Lastly,

933
01:05:24,379 --> 01:05:28,550
what are your expectations of our school?

934
01:05:29,593 --> 01:05:31,720
We still have so much to learn
as a family,

935
01:05:32,053 --> 01:05:35,890
so we trust
you'll make the best choices for us.

936
01:05:36,391 --> 01:05:42,230
Yes, and if you should choose
to accept our daughter,

937
01:05:43,440 --> 01:05:46,192
please be there for her.

938
01:05:47,527 --> 01:05:51,615
She needs to dream big,
and she needs to be unafraid.

939
01:05:51,698 --> 01:05:54,325
She makes me a better person every day.

940
01:05:54,409 --> 01:05:59,498
And I'm sure that
she will make this a better school.

941
01:06:03,585 --> 01:06:04,919
Okay, thank you.

942
01:06:05,754 --> 01:06:06,921
Thank you very much.

943
01:06:07,797 --> 01:06:09,383
Thank you very much.

944
01:06:27,150 --> 01:06:28,151
Thank you.

945
01:06:34,949 --> 01:06:36,910
Can we have dinner together?

946
01:06:39,829 --> 01:06:41,831
Mia, he can't.

947
01:06:43,833 --> 01:06:45,251
Why?

948
01:06:45,334 --> 01:06:47,086
I have to go back to America.

949
01:06:49,130 --> 01:06:50,214
For how long?

950
01:06:52,509 --> 01:06:56,012
A year, maybe longer.

951
01:06:56,638 --> 01:06:58,056
But you just got here.

952
01:06:59,724 --> 01:07:00,725
I know.

953
01:07:00,809 --> 01:07:02,977
You work from here?

954
01:07:03,061 --> 01:07:05,063
My friend's dad works from home.

955
01:07:05,146 --> 01:07:06,230
I can't.

956
01:07:07,566 --> 01:07:08,650
They need me there.

957
01:07:10,610 --> 01:07:11,861
You'll be back, right?

958
01:07:19,243 --> 01:07:21,496
I want you to know how proud I am of you.

959
01:07:23,665 --> 01:07:26,084
I'm gonna need you to be strong
for your mom.

960
01:07:26,793 --> 01:07:27,794
Can you do that?

961
01:07:35,677 --> 01:07:36,970
I'll miss you, Dad.

962
01:07:39,848 --> 01:07:40,849
Mia?

963
01:07:43,685 --> 01:07:44,644
Let's go.

964
01:07:48,397 --> 01:07:49,566
Take care, Hitomi.

965
01:08:14,674 --> 01:08:16,259
I'm really gonna miss that kid.

966
01:08:17,093 --> 01:08:19,178
Her mom did what she thought was best.

967
01:08:21,598 --> 01:08:22,599
Yeah.

968
01:08:25,977 --> 01:08:27,561
Would you ever use our service?

969
01:08:28,186 --> 01:08:29,355
You mean hire someone?

970
01:08:31,149 --> 01:08:32,483
Never thought of that.

971
01:08:34,317 --> 01:08:38,321
Well, if you could hire someone
to play someone in your life,

972
01:08:38,990 --> 01:08:39,991
who would that be?

973
01:08:40,073 --> 01:08:41,575
-You're being serious?
-Yeah.

974
01:08:46,748 --> 01:08:47,749
My mom.

975
01:08:48,542 --> 01:08:49,543
Why?

976
01:08:50,669 --> 01:08:52,671
Because she never judged me.

977
01:08:53,421 --> 01:08:55,839
And it would be nice to feel that again.

978
01:09:01,638 --> 01:09:02,639
Who would you choose?

979
01:09:03,306 --> 01:09:04,307
Me?

980
01:09:05,767 --> 01:09:08,019
-I don't know.
-Come on, don't give me that.

981
01:09:09,312 --> 01:09:10,313
I don't.

982
01:09:13,106 --> 01:09:15,777
Well, at least tell me what happened here.

983
01:09:15,859 --> 01:09:19,948
Were you in an underground
Tokyo fight club?

984
01:09:21,950 --> 01:09:23,451
I wish, I mean...

985
01:09:25,536 --> 01:09:27,163
Angry housewife.

986
01:09:27,746 --> 01:09:28,832
It was for a job?

987
01:09:30,584 --> 01:09:31,750
You tell Tada?

988
01:09:33,461 --> 01:09:34,462
Yeah.

989
01:09:35,296 --> 01:09:36,880
It comes with the territory.

990
01:09:39,217 --> 01:09:42,971
You know apologies are
our most popular service.

991
01:09:47,475 --> 01:09:50,604
I'm probably the last person
you should ask for advice from,

992
01:09:50,687 --> 01:09:53,189
but if you ever need someone to talk to...

993
01:09:56,650 --> 01:09:57,736
Thanks.

994
01:11:57,731 --> 01:11:59,315
Kikuo-san, hey.

995
01:11:59,398 --> 01:12:00,900
Kikuo-san, wake up.

996
01:12:02,026 --> 01:12:03,611
-John.
-You ready?

997
01:12:04,195 --> 01:12:05,238
For what?

998
01:12:05,321 --> 01:12:07,866
Jailbreak.

999
01:12:07,949 --> 01:12:08,950
Yeah. Here.

1000
01:12:09,033 --> 01:12:10,201
Put this on.

1001
01:12:11,828 --> 01:12:13,246
What is this?

1002
01:12:13,329 --> 01:12:15,749
It's your disguise. Go ahead.

1003
01:12:15,832 --> 01:12:17,083
Terrible.

1004
01:12:17,166 --> 01:12:21,462
I choose my own costume.

1005
01:12:41,858 --> 01:12:44,152
To Shin-Yokohama station.

1006
01:12:44,819 --> 01:12:45,820
Go!

1007
01:13:18,602 --> 01:13:25,026
...7, 8, 9, 10

1008
01:13:39,582 --> 01:13:41,459
Found you!

1009
01:13:41,542 --> 01:13:42,668
My turn!

1010
01:13:44,503 --> 01:13:46,422
Isn't that your dad?

1011
01:13:48,591 --> 01:13:49,383
Huh?

1012
01:14:08,945 --> 01:14:09,946
Kikuo-san.

1013
01:14:25,003 --> 01:14:26,963
<i>Please leave me a message.</i>

1014
01:15:42,246 --> 01:15:44,457
Japan has more gods than vending machines.

1015
01:15:50,171 --> 01:15:52,966
Have you heard the idea
of "Eight Million Gods"?

1016
01:15:53,591 --> 01:15:54,633
No.

1017
01:15:56,177 --> 01:15:57,345
The Sun,

1018
01:15:57,971 --> 01:15:59,138
the land,

1019
01:15:59,388 --> 01:16:00,431
the forest,

1020
01:16:00,848 --> 01:16:02,141
the ocean.

1021
01:16:02,725 --> 01:16:09,107
It means God exists in all things.

1022
01:16:11,484 --> 01:16:13,569
God exists...

1023
01:16:14,278 --> 01:16:17,740
within us, too.

1024
01:16:39,928 --> 01:16:40,846
Hello?

1025
01:16:41,764 --> 01:16:43,016
Yes, speaking.

1026
01:16:46,019 --> 01:16:47,103
...Really?

1027
01:16:48,646 --> 01:16:50,189
Thank you so much!!

1028
01:16:50,273 --> 01:16:50,939
Yes,

1029
01:16:50,981 --> 01:16:52,066
I understand.

1030
01:16:53,067 --> 01:16:54,068
Okay. Thank you!

1031
01:16:54,193 --> 01:16:54,902
Bye.

1032
01:16:56,279 --> 01:16:56,862
Mia!

1033
01:16:58,031 --> 01:17:00,449
You got into the school!

1034
01:17:00,699 --> 01:17:02,118
Congratulations!

1035
01:17:02,243 --> 01:17:04,328
I'm so proud!

1036
01:17:04,703 --> 01:17:05,829
You worked so hard!

1037
01:17:06,372 --> 01:17:07,706
Is Kevin...

1038
01:17:08,749 --> 01:17:10,918
really my dad?

1039
01:17:13,003 --> 01:17:14,505
What do you want to eat tonight?

1040
01:17:15,173 --> 01:17:15,964
Let's celebrate!

1041
01:17:16,340 --> 01:17:18,301
How about the restaurant
you liked last time?

1042
01:17:18,426 --> 01:17:19,510
If they're open...

1043
01:17:19,593 --> 01:17:20,428
Mom.

1044
01:17:21,345 --> 01:17:22,555
Who is this?

1045
01:17:56,714 --> 01:17:58,466
There it is...

1046
01:18:54,522 --> 01:18:57,525
Every time traveling actors came to town,

1047
01:18:58,442 --> 01:19:01,820
I'd learn their plays
and perform for my family.

1048
01:19:02,530 --> 01:19:03,989
Now that I think about it,

1049
01:19:05,073 --> 01:19:08,327
maybe this place was my first stage.

1050
01:19:15,209 --> 01:19:16,419
Cheers!

1051
01:19:25,093 --> 01:19:26,887
Thank you...

1052
01:19:28,013 --> 01:19:29,640
for bringing me home.

1053
01:19:55,208 --> 01:19:56,584
Kikuo-san.

1054
01:20:03,299 --> 01:20:04,425
Kikuo-san.

1055
01:20:12,391 --> 01:20:14,142
Kikuo-san!

1056
01:20:18,897 --> 01:20:20,316
Kikuo-san!

1057
01:20:27,906 --> 01:20:29,992
How have you been?

1058
01:20:47,343 --> 01:20:48,594
What are you doing?

1059
01:21:00,648 --> 01:21:01,815
Okay...

1060
01:21:14,287 --> 01:21:15,288
What is...

1061
01:21:37,560 --> 01:21:38,894
Who is she?

1062
01:21:41,355 --> 01:21:43,649
My life...

1063
01:21:43,732 --> 01:21:47,945
before... my life.

1064
01:21:53,033 --> 01:21:55,744
I had moved...

1065
01:21:58,372 --> 01:22:00,333
to Tokyo, alone.

1066
01:22:00,958 --> 01:22:02,335
Soon after that,

1067
01:22:03,126 --> 01:22:05,212
I received a letter that said...

1068
01:22:05,338 --> 01:22:09,132
she'd fallen ill.

1069
01:22:11,218 --> 01:22:12,511
From there...

1070
01:22:13,136 --> 01:22:15,598
it didn't take long.

1071
01:22:17,475 --> 01:22:19,435
Isn't it strange?

1072
01:22:22,980 --> 01:22:27,360
It's been so long since she left us...

1073
01:22:33,156 --> 01:22:35,618
but I still remember her...

1074
01:22:38,371 --> 01:22:41,540
...so vividly.

1075
01:22:42,708 --> 01:22:47,337
I'm so glad to see her again
before I forget everything...

1076
01:23:02,310 --> 01:23:03,687
Is that you?

1077
01:24:00,410 --> 01:24:01,411
You good?

1078
01:24:19,387 --> 01:24:20,973
Hey, I need to make a call.

1079
01:24:21,974 --> 01:24:23,225
So, I'll...

1080
01:24:23,308 --> 01:24:24,518
I'll go on ahead.

1081
01:24:30,816 --> 01:24:32,275
-Hey.
-<i>Where are you?</i>

1082
01:24:34,069 --> 01:24:35,779
-I'm in Amakusa.
-<i>What? Where?</i>

1083
01:24:35,863 --> 01:24:37,531
I'm with Kikuo. He's fine.

1084
01:24:37,615 --> 01:24:40,659
How can you be so stupid?
You kidnapped our client!

1085
01:24:40,743 --> 01:24:43,078
-I didn't kidnap him.
-<i>You took him from his home.</i>

1086
01:24:43,161 --> 01:24:45,080
No, he asked for something,
and I gave it to him.

1087
01:24:45,163 --> 01:24:48,250
Isn't... Isn't that what we do?
Fulfillment.

1088
01:24:48,333 --> 01:24:49,835
It wasn't your choice to make.

1089
01:24:49,918 --> 01:24:50,836
No, it was his.

1090
01:24:50,919 --> 01:24:53,631
If one word of this gets out,
my business is gone.

1091
01:24:53,714 --> 01:24:55,633
-<i>Do you understand that?</i>
-You're a hypocrite.

1092
01:24:55,716 --> 01:24:57,217
You talk about helping people,

1093
01:24:57,300 --> 01:25:00,220
and you act like you're saving them
when you're actually hurting them.

1094
01:25:00,303 --> 01:25:02,598
-What are you talking about?
<i>-Aiko, the bruise on her face.</i>

1095
01:25:02,681 --> 01:25:03,599
Now, that's on you.

1096
01:25:04,182 --> 01:25:05,267
<i>How dare you.</i>

1097
01:25:06,268 --> 01:25:08,979
Kikuo-san. Kikuo. Kikuo.

1098
01:25:09,062 --> 01:25:10,648
Kikuo. Kikuo-san.

1099
01:25:10,731 --> 01:25:12,900
Hey, hey, hey. Kikuo-san.

1100
01:25:13,734 --> 01:25:14,818
Fuck.

1101
01:25:15,569 --> 01:25:16,570
Kikuo-san.

1102
01:25:19,031 --> 01:25:19,865
Kikuo-san.

1103
01:25:41,386 --> 01:25:42,888
Are you Mr. Vanderploeg?

1104
01:25:46,433 --> 01:25:47,350
Yes.

1105
01:25:47,893 --> 01:25:49,937
Could you come with us to the station?

1106
01:25:50,604 --> 01:25:51,605
Yes.

1107
01:25:59,237 --> 01:26:00,322
Yes, I understand but...

1108
01:26:00,447 --> 01:26:03,659
first of all, there's a language
barrier, right?

1109
01:26:03,992 --> 01:26:05,493
It's not a kidnapping.

1110
01:26:06,369 --> 01:26:08,330
This is a misunderstanding.

1111
01:26:11,041 --> 01:26:11,584
Okay.

1112
01:26:11,875 --> 01:26:13,043
Understood.

1113
01:26:15,462 --> 01:26:16,254
What did they say?

1114
01:26:17,214 --> 01:26:19,758
Kikuo is fine now, but Phillip...

1115
01:26:20,050 --> 01:26:22,845
If his innocence isn't proven
within 48 hours...

1116
01:26:23,011 --> 01:26:24,429
he will be sent for prosecution.

1117
01:26:24,763 --> 01:26:25,723
What do we do?

1118
01:26:26,139 --> 01:26:27,140
Try the US embassy?

1119
01:26:27,432 --> 01:26:28,976
I'll call my lawyer friend.

1120
01:26:30,227 --> 01:26:32,104
There's nothing we can do.

1121
01:26:32,980 --> 01:26:33,939
But if we don't do anything,

1122
01:26:34,064 --> 01:26:35,565
he gets deported!

1123
01:26:35,691 --> 01:26:36,734
Exactly.

1124
01:26:36,859 --> 01:26:38,819
Listen, he kidnapped our client.

1125
01:26:39,111 --> 01:26:40,654
Are you serious right now?

1126
01:26:40,821 --> 01:26:44,241
It doesn't matter what we think,
that's how people will see it.

1127
01:26:44,366 --> 01:26:45,701
Who cares what people think!
We have to do something!

1128
01:26:45,826 --> 01:26:48,036
Is this your company?

1129
01:26:48,120 --> 01:26:50,205
I'm the one that has to
take responsibility!

1130
01:26:50,664 --> 01:26:52,374
So we abandon him?

1131
01:26:53,751 --> 01:26:55,210
Don't you have work to do?

1132
01:27:11,226 --> 01:27:12,269
Come in.

1133
01:27:30,328 --> 01:27:32,497
When did you start seeing my husband?

1134
01:27:35,709 --> 01:27:37,670
Seven months ago.

1135
01:27:39,171 --> 01:27:41,214
Did you know we have children?

1136
01:27:43,258 --> 01:27:44,176
No.

1137
01:27:44,927 --> 01:27:45,719
She came on to me.

1138
01:27:46,261 --> 01:27:48,471
I wouldn't date someone like her.

1139
01:27:49,097 --> 01:27:51,308
Don't just stand there. Apologize!

1140
01:28:01,109 --> 01:28:04,822
You're such a piece of shit.

1141
01:28:07,490 --> 01:28:08,491
Ma'am...

1142
01:28:09,367 --> 01:28:12,370
I never slept with your husband.

1143
01:28:12,830 --> 01:28:13,914
I'm just an actor.

1144
01:28:14,206 --> 01:28:15,582
Your husband,

1145
01:28:15,958 --> 01:28:18,460
he doesn't even have the balls
to bring his real mistress.

1146
01:28:18,711 --> 01:28:20,587
So he hired me to apologize
to you instead.

1147
01:28:20,921 --> 01:28:21,880
That's a lie!

1148
01:28:22,339 --> 01:28:23,548
Are you crazy?!

1149
01:28:35,518 --> 01:28:36,603
Listen to me.

1150
01:28:37,771 --> 01:28:39,815
You deserve better.

1151
01:29:07,009 --> 01:29:10,637
-Hello, Rental Family <i>--</i>
-I can't do this anymore. I quit.

1152
01:29:41,376 --> 01:29:42,127
I'm back.

1153
01:29:42,627 --> 01:29:43,378
Welcome home!

1154
01:29:43,962 --> 01:29:44,754
You're early tonight.

1155
01:29:48,633 --> 01:29:50,010
What are you studying?

1156
01:29:50,177 --> 01:29:50,718
Science.

1157
01:29:50,760 --> 01:29:51,303
Guess what?

1158
01:29:51,344 --> 01:29:52,846
Beef was on sale today.

1159
01:29:55,223 --> 01:29:56,016
Hope you like it.

1160
01:29:57,935 --> 01:29:58,560
What's wrong?

1161
01:29:59,727 --> 01:30:00,938
It's too strong...

1162
01:30:01,063 --> 01:30:02,230
the way you gripped my shoulders.

1163
01:30:03,273 --> 01:30:04,232
I'm sorry.

1164
01:30:04,817 --> 01:30:06,151
Can we start again from the top?

1165
01:30:06,401 --> 01:30:07,652
Yes, of course!

1166
01:30:14,784 --> 01:30:15,327
I'm back.

1167
01:30:15,994 --> 01:30:18,371
Wow, you're early tonight.

1168
01:30:19,122 --> 01:30:19,664
Welcome home.

1169
01:30:20,207 --> 01:30:20,748
Hey.

1170
01:30:21,917 --> 01:30:22,709
What are you studying?

1171
01:30:24,169 --> 01:30:25,170
Science.

1172
01:30:26,088 --> 01:30:29,799
Come on, try something different.

1173
01:30:30,508 --> 01:30:31,384
I'm sorry.

1174
01:30:31,801 --> 01:30:33,345
No, it's fine.

1175
01:30:33,511 --> 01:30:35,472
What am I doing...

1176
01:30:37,224 --> 01:30:40,810
You can go home now.

1177
01:30:41,144 --> 01:30:42,229
Understood.

1178
01:30:42,855 --> 01:30:44,189
Sorry.

1179
01:30:50,028 --> 01:30:51,696
Excuse us.

1180
01:31:09,589 --> 01:31:10,632
Mia.

1181
01:31:30,735 --> 01:31:31,319
<i>Hello?</i>

1182
01:31:31,486 --> 01:31:32,570
Sorry to bother you.

1183
01:31:32,695 --> 01:31:35,365
I'm Tajima from Yashiro Law Firm.

1184
01:31:35,490 --> 01:31:37,450
And I'm Terasaki.

1185
01:31:37,575 --> 01:31:39,702
Is Mr. Kikuo Hasegawa home?

1186
01:31:40,412 --> 01:31:42,039
<i>He's resting right now.</i>

1187
01:31:42,164 --> 01:31:43,123
<i>What's this regarding?</i>

1188
01:31:43,581 --> 01:31:45,167
It's about Mr. Vanderploeg.

1189
01:31:45,292 --> 01:31:48,836
We need to speak with
Mr. Hasegawa, if possible?

1190
01:31:49,296 --> 01:31:50,588
<i>Please wait a moment.</i>

1191
01:31:51,089 --> 01:31:51,881
Thank you.

1192
01:31:53,926 --> 01:31:55,093
I'm gonna puke.

1193
01:31:55,218 --> 01:31:56,803
-Take deep breaths.
-Okay.

1194
01:32:01,641 --> 01:32:03,351
Excuse us.

1195
01:32:04,144 --> 01:32:05,603
Please wait here.

1196
01:32:05,728 --> 01:32:07,480
Thank you.

1197
01:32:12,945 --> 01:32:14,529
Hello, who is it?

1198
01:32:14,821 --> 01:32:18,450
<i>I'm detective Kinoshita from
Kitakamakura police department.</i>

1199
01:32:18,992 --> 01:32:21,078
<i>I'm here to discuss
Mr. Vanderploeg's case.</i>

1200
01:32:21,453 --> 01:32:23,288
<i>Is Mr. Kikuo Hasegawa available?</i>

1201
01:32:24,039 --> 01:32:24,789
Yes.

1202
01:32:26,959 --> 01:32:28,335
Please wait a moment.

1203
01:32:30,003 --> 01:32:31,088
No problem.

1204
01:32:36,093 --> 01:32:36,801
We're so dead.

1205
01:32:36,926 --> 01:32:37,677
We're gonna get arrested!

1206
01:32:37,802 --> 01:32:38,386
Calm down.

1207
01:32:38,511 --> 01:32:39,471
It's over!

1208
01:32:39,596 --> 01:32:40,722
Calm down!

1209
01:32:40,847 --> 01:32:41,723
Don't speak.

1210
01:32:42,182 --> 01:32:43,808
I'll take responsibility.

1211
01:32:59,782 --> 01:33:02,952
I'm detective Kinoshita from
Kitakamakura police department.

1212
01:33:03,703 --> 01:33:05,788
Terasaki from Yashiro Law Firm.

1213
01:33:05,913 --> 01:33:06,748
I'm Tajima.

1214
01:33:09,084 --> 01:33:09,876
Pleasure.

1215
01:33:10,335 --> 01:33:11,836
Nice to meet you.

1216
01:33:12,170 --> 01:33:13,588
This way, please.

1217
01:33:19,719 --> 01:33:20,428
Sir,

1218
01:33:20,553 --> 01:33:22,847
you have visitors.

1219
01:33:38,988 --> 01:33:40,532
You look like shit.

1220
01:33:43,576 --> 01:33:45,203
Hey, thanks for getting me out.

1221
01:33:46,246 --> 01:33:47,414
It wasn't just me.

1222
01:33:51,000 --> 01:33:52,210
What did Kikuo say?

1223
01:33:53,086 --> 01:33:55,463
That he forced you to be his accomplice.

1224
01:33:55,547 --> 01:33:56,548
He did?

1225
01:33:57,965 --> 01:34:00,052
And he told Masami-san
to drop the charges.

1226
01:34:06,141 --> 01:34:07,267
So why did you do it?

1227
01:34:09,894 --> 01:34:10,978
I needed to help him.

1228
01:34:14,232 --> 01:34:15,608
But why take the risk?

1229
01:34:28,037 --> 01:34:29,664
My father died two years ago.

1230
01:34:31,666 --> 01:34:33,126
And...

1231
01:34:35,962 --> 01:34:37,547
I didn't go to the funeral.

1232
01:34:43,136 --> 01:34:45,638
Got on a train and went to the airport...

1233
01:34:48,600 --> 01:34:51,811
I just... just sat in the terminal.

1234
01:35:05,074 --> 01:35:06,493
So I wanted to be there for Kikuo.

1235
01:35:40,277 --> 01:35:41,361
I'm sorry.

1236
01:35:44,071 --> 01:35:45,782
I love you.

1237
01:35:49,035 --> 01:35:51,538
I'm sorry I lied to you.

1238
01:36:01,214 --> 01:36:02,257
Hello?

1239
01:36:04,842 --> 01:36:05,843
Hey.

1240
01:36:16,396 --> 01:36:22,735
<i>The actor, Mr. Kikuo Hasegawa passed away
last night at his home in Kitakamakura.</i>

1241
01:36:22,860 --> 01:36:26,281
<i>He died peacefully
surrounded by his family.</i>

1242
01:36:26,406 --> 01:36:27,740
<i>He was eighty years old.</i>

1243
01:36:28,157 --> 01:36:30,702
My father started his acting career
as a teenager.

1244
01:36:31,244 --> 01:36:34,206
Performing in over 100 productions,

1245
01:36:34,872 --> 01:36:37,750
he played many roles in his career.

1246
01:36:38,167 --> 01:36:40,712
But in the end, I will always remember him

1247
01:36:41,588 --> 01:36:43,798
as Dad.

1248
01:37:14,161 --> 01:37:15,830
See you again.

1249
01:37:21,461 --> 01:37:23,255
I will see you again, my friend.

1250
01:38:32,407 --> 01:38:33,866
Did you say goodbye?

1251
01:38:34,992 --> 01:38:36,118
Yeah, I did.

1252
01:38:40,373 --> 01:38:42,083
I am sorry for what I said.

1253
01:38:43,167 --> 01:38:44,336
I needed to hear it.

1254
01:38:46,796 --> 01:38:47,880
Come on.

1255
01:39:57,534 --> 01:39:58,743
Hey, Mia.

1256
01:39:59,619 --> 01:40:02,497
Congratulations on getting into school.

1257
01:40:12,757 --> 01:40:14,509
Is my mom paying you?

1258
01:40:15,051 --> 01:40:19,221
No. But I asked her if I could visit you.

1259
01:40:19,305 --> 01:40:20,640
Why are you here?

1260
01:40:22,349 --> 01:40:23,476
I'm just here to talk.

1261
01:40:23,560 --> 01:40:25,019
I don't talk to strangers.

1262
01:40:25,562 --> 01:40:27,104
I can go, if you want.

1263
01:40:29,941 --> 01:40:32,777
Why do adults always lie?

1264
01:40:36,113 --> 01:40:38,825
It's because it's a lot easier
than telling the truth.

1265
01:40:39,951 --> 01:40:43,955
Sometimes they lie to protect
the people that they care about,

1266
01:40:44,038 --> 01:40:47,083
but your mom never wanted to hurt you.

1267
01:40:47,625 --> 01:40:49,586
You hurt me too.

1268
01:40:49,669 --> 01:40:51,087
And you promised you wouldn't.

1269
01:40:51,170 --> 01:40:52,254
I know.

1270
01:40:52,880 --> 01:40:54,924
I know. And I'm sorry.

1271
01:40:55,467 --> 01:40:56,926
We should've been honest with you.

1272
01:41:07,186 --> 01:41:08,395
It's not fair.

1273
01:41:11,232 --> 01:41:12,817
I liked you being my dad.

1274
01:41:14,318 --> 01:41:15,402
Me too.

1275
01:41:18,656 --> 01:41:22,910
You know, you could have told me
you were famous.

1276
01:41:22,994 --> 01:41:24,829
I'm not famous.

1277
01:41:29,667 --> 01:41:30,835
What's your real name?

1278
01:41:33,755 --> 01:41:34,964
I'm Phillip.

1279
01:41:40,595 --> 01:41:41,638
I'm Mia.

1280
01:41:57,862 --> 01:42:01,407
Where... And how did you
get on that TV show?

1281
01:42:01,490 --> 01:42:03,242
How'd I get on a TV show?

1282
01:42:10,374 --> 01:42:13,169
Yes, please send my regards to
your grandmother, too.

1283
01:42:13,294 --> 01:42:14,837
Yes. Thank you.

1284
01:42:15,672 --> 01:42:16,673
Could you please review this?

1285
01:42:20,259 --> 01:42:21,928
Mr. Isoda, thank you for waiting.

1286
01:42:22,679 --> 01:42:24,096
Hi everyone.

1287
01:42:26,348 --> 01:42:27,642
Rental Family.

1288
01:42:28,225 --> 01:42:28,768
Okay.

1289
01:42:29,852 --> 01:42:32,897
I'm sorry, we don't offer
"Apology Services" anymore.

1290
01:42:34,023 --> 01:42:35,316
Good luck.

1291
01:42:36,483 --> 01:42:38,402
<i>Hello, Rental Family.</i>

1292
01:42:38,569 --> 01:42:40,029
<i>Yes, may I take your name?</i>

1293
01:42:40,905 --> 01:42:42,240
I'm off.

1294
01:49:50,874 --> 01:49:52,877
RENTAL FAMILY

1295
01:49:52,960 --> 01:49:54,962
[TRANSLATOR CREDIT]

1296
01:49:55,046 --> 01:49:57,048
Distributed by:




